Мы в Грузии. Мы прожили здесь очень мало, но в первые 40 часов я уже пытался читать. Моя практика показывает, что гугл переводчик умеет понимать около-правильное произношение и просто с умением читать буквы и обликать их в правильный звук я могу переводить все что угодно на слух. (да, можно камерой, но мне камеру тогда придется не выключать, да и язык так не выучишь).
Не то чтобы я совсем попал в просак... Но!
Немного приколов про мои экзерсисы с чтением.
Начинаем с букв. Они любят рисовать и пишут всегда немного по разному, а еще у них реформа письменности была 150 лет назад... и вот с этими вводными...
у них буквы:
ბ, გ, მ, ნ, შ, ხ - это б, г, м, н, ш, х, а это "♪" "♭" - одна восьмая такта и одна вторая такта. (это здесь они еще выравнены кто пониже, кто повыше, но вообще они обычно пишут моно.. высотными шрифтами).
Это, сука, стан нотный.
Но это цветочки! Вот ягодки:
ვ, კ, პ - это в, k`, п... А это 3 - три.
Найди 20 отличий.
Как в том анекдоте... Прилетели инопланетяне заперли в одинаковых комнатах выдали шарики, кто удивить сможет, того не съедим.
Мне выдали грузинский букварь.
Я - один глаз сломал, другой проебал куда-то...
Окей, я более или менее читаю, хоть это и занимает у меня по полторы минуты - слово.
Теперь немного по звучанию:
Из всех языков встретившихся мне на данный момент этот самый не благозвучный.
К примеру на дверях магазинов в Батуми часто написано:
"ღეიი" или "ღაიი", я не помню точно. Эта короткая фраза по сути значит "открыто" (по факту нет, как и многое в Грузии, типа "привет" "гамарджоба")...
Но звучит ღეიი примерно так:
Гхеыиии
Ок, а есть то, что я даже не пытаюсь из себя исторгнуть:
"გვფრცქვნის" (пристыженный), звучит как "гвпртсквнис"
Я хз как это произнести.
Вот вам картинка с звуком произношения этого слова:
![Чтение грузинских букв: мои приключения в Грузии](https://sun9-67.userapi.com/impg/OyKu9AT7hBkI4TbtpzIWn0w71MeYB_GdIRU1Ww/2ANDwPxHyOo.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=72cba2e96a17fbabdd6a230a354c4e5e&c_uniq_tag=dD-H2R2rJFMX36QckSTonHFOwFbEjOlI3npCFNvfJ7I&type=album)